WoG FR à télécharger :)
Modérateurs: GodRage, alexasteph
135 messages
• Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Bonjour, j'ai cru comprendre que vous ne traduirez pas les fichiers d'aide, qui sont fort utiles pour l'?diteur de map...
J'utilise votre traduction pour Heroes III Complete et j'ai remarqu? que les fichiers d'aides pour SoD et WoG sont identiques...
Je peux vous mettre ? disposition une version d?compil? ? traduire, o? si vous avez besoin d'aide, je peux ?ventuellement traduire ce fichier (enfin les deux fichiers d'aide), mais il me faudrait une ?ch?ance, afin de savoir ? quel rythme le faire!
Et j'oubliais le plus important... Bonjour ? tous pour mon premier post :)
J'utilise votre traduction pour Heroes III Complete et j'ai remarqu? que les fichiers d'aides pour SoD et WoG sont identiques...
Je peux vous mettre ? disposition une version d?compil? ? traduire, o? si vous avez besoin d'aide, je peux ?ventuellement traduire ce fichier (enfin les deux fichiers d'aide), mais il me faudrait une ?ch?ance, afin de savoir ? quel rythme le faire!
Et j'oubliais le plus important... Bonjour ? tous pour mon premier post :)
- Uranium
- Novice
- Messages: 16
- Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40
En fait le probl?me avec l'aide c'est qu'on ne peut pas la recompiler, c'est-?-dire qu'on ne peut faire que des fichiers ? part.
Si jamais tu as un moyen de la recompiler, alors dans ce cas, on pourra la traduire, et on te l'enverra pour que tu la recompiles toi-m?me (si tu acceptes bien s?r).
Ou alors tu pourras aussi nous dire comment recompiler, comme ?a on pourra le faire aussi.
Sinon vois avec Cirdan, mais je ne pense pas qu'il y ait de date limite... (bien s?r le plus vite reste le mieux)
Si jamais tu as un moyen de la recompiler, alors dans ce cas, on pourra la traduire, et on te l'enverra pour que tu la recompiles toi-m?me (si tu acceptes bien s?r).
Ou alors tu pourras aussi nous dire comment recompiler, comme ?a on pourra le faire aussi.
Sinon vois avec Cirdan, mais je ne pense pas qu'il y ait de date limite... (bien s?r le plus vite reste le mieux)
Modifié en dernier par Schlangan le Mar 29 Aoû 2006, 11:01, modifié 1 fois.
- Schlangan
- Novice
- Messages: 28
- Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18
Bon, le probl?me c'est que Microsoft a tr?s peu document? le .HLP. J'ai trouv? une m?thode pour d?compiler le fichier sous forme de .RTF, directement modifiable sous Word, puis une m?thode pour recompiler... Donc les options sont:
- Je fais tout moi m?me
- Je vous donne le RTF, vous traduisez, et je vous compile
- Je vous explique comment faire
- Etc...
- Je fais tout moi m?me
- Je vous donne le RTF, vous traduisez, et je vous compile
- Je vous explique comment faire
- Etc...
- Uranium
- Novice
- Messages: 16
- Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40
Fichiers envoy?s ? l'instant!
Je viens de re-tester, la recompilation fonctionne impec! Par contre j'ai deux soucis:
- Lorsque je traduis Heroes III en fran?ais, les nom des unit?s sont en fran?ais sous SoD... Je met WoG et le patch fran?ais, le nom des unit?s est en fran?ais sous WoG et devient anglais sous SoD.
- Je ne peux utiliser le g?n?rateur de carte al?atoire dans l'?diteur de map de WoG, j'ai syst?matiquement une erreur.
Merci d'avance!
Je viens de re-tester, la recompilation fonctionne impec! Par contre j'ai deux soucis:
- Lorsque je traduis Heroes III en fran?ais, les nom des unit?s sont en fran?ais sous SoD... Je met WoG et le patch fran?ais, le nom des unit?s est en fran?ais sous WoG et devient anglais sous SoD.
- Je ne peux utiliser le g?n?rateur de carte al?atoire dans l'?diteur de map de WoG, j'ai syst?matiquement une erreur.
Merci d'avance!
- Uranium
- Novice
- Messages: 16
- Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40
Pour le probl?me de l'?diteur de cartes, on ne peut rien y faire (du moins pour le moment).
Au pire tu peux toujours cr?er une carte al?atoire dans WoG, et ensuite l'ouvrir dans l'?diteur de cartes (les cartes al?atoires doivent ?tre dans un r?pertoire random quelque part dans celui d'Heroes III)
Pour ce qui est des noms des cr?atures, il faudra que tu essaies avec ma traduction, car il faut les traduire ? plusieurs endroits. Je t'enverrais ?a cet apr?s-midi (normalement, tout d?pend du Cyberlocal).
Au pire tu peux toujours cr?er une carte al?atoire dans WoG, et ensuite l'ouvrir dans l'?diteur de cartes (les cartes al?atoires doivent ?tre dans un r?pertoire random quelque part dans celui d'Heroes III)
Pour ce qui est des noms des cr?atures, il faudra que tu essaies avec ma traduction, car il faut les traduire ? plusieurs endroits. Je t'enverrais ?a cet apr?s-midi (normalement, tout d?pend du Cyberlocal).
- Schlangan
- Novice
- Messages: 28
- Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18
Je pensais ? un truc, soudainement.
Heroes III WoG contient les caract?ristiques de SoD et AB, non ? Alors quel fichiers vaut-il mieux que je traduise ? Ceux de SoD ou ceux d'AB ?
Ou bien au pire je peux toujours essayer de faire un 'mix' des deux.
Autre chose : Est-ce qu'il y a moyen de rajouter de nouvelles sections dans l'aide, parce que WoG inclut certaines fonctionnalit?s (les scripts ERM notamment) dans l'?diteur de cartes, qui ne sont mentionn?es nulle part dans l'?diteur ?
Heroes III WoG contient les caract?ristiques de SoD et AB, non ? Alors quel fichiers vaut-il mieux que je traduise ? Ceux de SoD ou ceux d'AB ?
Ou bien au pire je peux toujours essayer de faire un 'mix' des deux.
Autre chose : Est-ce qu'il y a moyen de rajouter de nouvelles sections dans l'aide, parce que WoG inclut certaines fonctionnalit?s (les scripts ERM notamment) dans l'?diteur de cartes, qui ne sont mentionn?es nulle part dans l'?diteur ?
- Schlangan
- Novice
- Messages: 28
- Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18
Les fichiers d'aide pour AB ne sont pas necessaires, je les ai inclus au cas ou tu voudrais les traduire... Les fichiers d'aide de WOG sont ceux de SoD renomm?e... Ils contiennent l'aide sur SoD mais aussi sur les unit? de AB. Il n'y a effectivement pas d'aide pour les nouveaut?es de WoG, et th?oriquement il est possible de rajouter des cat?gories, ainsi que d'int?grer l'aide pour les objets et unit?es dans l'?diteur de carte! Je vais essayer de voir si c'est facile ? faire
Il faut traduire les fichiers de SoD (h3maped, heroes3 et h3ccmped).
Il faut traduire les fichiers de SoD (h3maped, heroes3 et h3ccmped).
- Uranium
- Novice
- Messages: 16
- Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40
Ok essaie de voir ?a, quant ? moi je vais essayer de traduire ces fichiers au plus vite (merci au copier-coller, il ne reste que tr?s peu de choses ? traduire).
Je vais aussi mettre dans des fichiers ? part des id?es d'aide au cas o? tu trouverais comment rajouter des cat?gories.
Je vais aussi mettre dans des fichiers ? part des id?es d'aide au cas o? tu trouverais comment rajouter des cat?gories.
- Schlangan
- Novice
- Messages: 28
- Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18
A priori c'est possible, mais je ne sais pas comment cela est int?gr? pr?cis?ment... Le .RTF poss?de une page de texte et en bas de page un num?ro... Il y a une page, donc un num?ro par unit?... Le tout est de savoir comment les nouvelles unit?s sont rajout?es dans l'?diteur de map.
- Uranium
- Novice
- Messages: 16
- Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40
En fait dans les fichiers ZEOBJ00.TXT et autres sont r?f?renc?s les objets de l'?diteur. Les s?ries de 0 et de 1 correspondent ? la passabilit? et autres. Je pense qu'en se r?f?rant ? ces fichiers on pourra peut ?tre faire quelque chose.
J'essaierais de cr?er les RTF par rapport ? ces fichiers et on verra bien.
J'essaierais de cr?er les RTF par rapport ? ces fichiers et on verra bien.
- Schlangan
- Novice
- Messages: 28
- Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18
C'est un peu plus compliqu? que ?a. Encore une fois, comme je suis au cyberlocal, j'ai pas les fichiers sous le nez. J'aurais plus d'infos demain matin.
Mais je me rappelle avoir essay? de cr?er une mine de mithril, et j'ai d? modifier ces fichiers pour la voir appara?tre dans l'?diteur, bien qu'il y ait eu un plantage ? chaque fois que je cliquais dessus.
C'est vrai qu'il y a un rapport avec les fichiers DEF qui sont les animations. Il y a peut ?tre d'autres fichiers ? v?rifier. Je regarderai ?a ce soir
Mais je me rappelle avoir essay? de cr?er une mine de mithril, et j'ai d? modifier ces fichiers pour la voir appara?tre dans l'?diteur, bien qu'il y ait eu un plantage ? chaque fois que je cliquais dessus.
C'est vrai qu'il y a un rapport avec les fichiers DEF qui sont les animations. Il y a peut ?tre d'autres fichiers ? v?rifier. Je regarderai ?a ce soir
- Schlangan
- Novice
- Messages: 28
- Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18
Dans les fichiers .RTF on à sa:
-nom de l'unité, réference:
# Troll
Level 5 Neutral creature.
Quantity:
"plus bas"
#5dud.5
Et dans le .HPJ (qui définie comment se passe la compilation):
-réference, puis un nombre
#define 5dud.5 202384
Autre exemple:
# Rust Dragon
Level 10 Neutral creature
Quantity: 1
"plus bas"
#Indhh6qov
Et dans l'autre fichier:
#define Indhh6qov 202375
-nom de l'unité, réference:
# Troll
Level 5 Neutral creature.
Quantity:
"plus bas"
#5dud.5
Et dans le .HPJ (qui définie comment se passe la compilation):
-réference, puis un nombre
#define 5dud.5 202384
Autre exemple:
# Rust Dragon
Level 10 Neutral creature
Quantity: 1
"plus bas"
#Indhh6qov
Et dans l'autre fichier:
#define Indhh6qov 202375
- Uranium
- Novice
- Messages: 16
- Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40
[MAP]
hlp_fichierRTF 1 ; chaîne contexte associée au numéro de contexte
Voila tout s'éclaircit ^^ Je vais voir se que je peux faire!
EDIT: Je viens d'essayer en suivant les numero pour les unités, cela ne fonctionne pas... Si c'est la WoG team qui à choisie les numéro, je me demande où cela est définie!
hlp_fichierRTF 1 ; chaîne contexte associée au numéro de contexte
Voila tout s'éclaircit ^^ Je vais voir se que je peux faire!
EDIT: Je viens d'essayer en suivant les numero pour les unités, cela ne fonctionne pas... Si c'est la WoG team qui à choisie les numéro, je me demande où cela est définie!
- Uranium
- Novice
- Messages: 16
- Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40
Il doit bien y avoir une logique quelque part. Je vais essayer de la trouver. La recherche dans le ZEOBJ00.TXT ma permis de voir les r?f?rences aux fichiers DEF, ainsi que des num?ros qui ont s?rement un rapport avec ceux ?nonc?s.
Au fait, je t'envoies pas mail les trois premiers fichiers (les deux premiers sont traduits ? 100%, et le troisi?me une partie), pour que tu puisses v?rifier qu'il n'y a pas de bugs.
Au fait, je t'envoies pas mail les trois premiers fichiers (les deux premiers sont traduits ? 100%, et le troisi?me une partie), pour que tu puisses v?rifier qu'il n'y a pas de bugs.
- Schlangan
- Novice
- Messages: 28
- Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18
Pour ceux qui s'intéressent aussi à l'avancement de la traduction, voici où j'en suis (les pourcentages sont calculés par rapport au nombre de lignes à traduire, si vous faites la moyenne des pourcentages vous ne trouverez sûrement pas le même pourcentage total)
Edition le 2 novembre 2006 (je sais je suis à la bourre)
Fichiers Texte
ARTEVENT.TXT : 100 % (Descriptions ramassage objets magiques)
ARTRAITS.TXT : 100 % (Nom et description objets magiques)
GENRLTXT.TXT : 100 % (Infos générales)
OBJNAMES.TXT : 100 % (Noms des objets dans l'éditeur)
RANDTVRN.TXT : 100 % (Rumeurs dans les tavernes)
RESTYPES.TXT : 100 % (Noms des ressources)
SPTRAITS.TXT : 100 % (Sorts et leurs descriptions)
SSTRAITS.TXT : 100 % (Compétences et leurs descriptions)
ZAMPTEXT.TXT : 100 % (Texte d'intro des campagnes)
ZCMPEDTR.TXT : 100 % (Editeur de campagnes)
ZCREXP.TXT : 100 % (Expérience des troupes)
ZCRGN1.TXT : 100 %(Noms des demeures de créatures)
ZCRTRAIT.TXT : 100 % (Créatures et leurs descriptions)
ZEDITR.TXT : 100 % (Editeur de cartes)
ZELP.TXT : 100 % (Aide générale)
ZMESS00.TXT : 100 % (Messages de WoG)
ZNPC00.TXT : 100 % (Commandants)
ZNPC01.TXT : 0 % (Biographies des commandants)
ZSETUP00.TXT : 100 % (Onglets et titres des options WoG)
ZSETUP01.TXT : 100 % (Options WoG et leurs descriptions)
ZSPHINX0.TXT : 100 % (Enigmes du Sphinx, merci à Cirdan)
Txres.txt : 100 % (Un texte de données WoG)
TOTAL :97,80 %
Scripts
Script00.ert : 100 % (Messages de WoGification et Multiplicateurs d'XP)
Script01.ert : 100 % (Règles de carte)
Script02.ert : 100 % (Nouveaux effets d'artefacts)
Script03.ert : 100 % (Lunette, Longue-Vue, Résistance & Mimétisme)
Script04.ert : 100 % (Tour des Arcanes)
Script05.ert : 100 % (Banque de Prêt)
Script06.ert : 100 % (Sablier d'Asmodeus)
Script07.ert : 100 % (Pêcher dans le Puits)
Script08.ert : 100 % (Brocanteur)
Script09.ert : 100 % (Marché du Temps)
Script10.ert : 100 % (Champignons Magiques)
Script11.ert : 100 % (Palais des Rêves)
Script12.ert : 100 % (Crâne Vivant)
Script13.ert : 100 % (Jeu de cartes à la Taverne)
Script14.ert : 100 % (Autel de Transformation)
Script15.ert : 100 % (Demeure Mystérieuse de Créatures)
Script16.ert : 100 % (Académie de combat)
Script17.ert : 100 % (Fontaines Magiques)
Script18.ert : 100 % (Maison de l'Aumône)
Script19.ert : Rien à traduire (Maîtres de la Vie)
Script20.ert : 100 % (Semaine de créatures)
Script21.ert : 100 % (Marché aux Esclaves)
Script22.ert : 0 % (Chuchotements de Monstres)
Script23.ert : 0 % (Sorcellerie)
Script24.ert : 100 % (Texte des demeures amélioré)
Script25.ert : 100 % (Nouvelles options)
Script26.ert : 100 % (Artificier)
Script27.ert : 100 % (Livre de Sorts trouvé sur la carte)
Script28.ert : 0 % (École de Sorcellerie)
Script29.ert : 100 % (Coffres améliorés)
Script30.ert : [color=red]0 % (Cave d'Aventure)
Script31.ert : 0 % (Nouveaux coffres)
Script32.ert : 100 % (Pierres d'Invocation)
Script33.ert : 100 % (Parchemin Vivant)
Script34.ert : [color=blue]100 % (Cartes du Destin)
Script35.ert : [color=red]0 % (Mysticisme)
Script36.ert : 22 % (Améiorations du Mithril)
Script37.ert : 0 % Abilités des héros
Script38.ert : Rien à traduire (Batailles Karmiques)
Script39.ert : 0 % (Boost des Spécialisations des Héros)
Script40.ert : Rien à traduire (Or et ressources de départ amplifiés)
Script41.ert : Rien à traduire (Batailles amplifiées)
Script42.ert : 100 % (Garnisons)
Script43.ert : 100 % (Runes des Obélisques)
Script44.ert : 0 % (Tour Emeraude)
Script45.ert : 100 % (Augmentation de l'Or et des troupes avec le Mithril)
Script46.ert : 100 % (Guêpes Berserk)
Script47.ert : 100 % (Relations des créatures)
Script48.ert : 100 % (Améliorations diverses)
Script49.ert : 100 % (Homme de main)
Script50.ert : 100 % (Nouvelles aptitudes des monstres)
Script51.ert : 100 % (Aptitudes et Pierres des Commandants)
Script52.ert : 100 % (Miroir de retour)
Script53.ert : 100 % (Donjon du Maître des Dragons)
Script54.ert : 0 % (Machines de Guerre)
Script55.ert : 100 % (Amélioration des Machines I)
Script56.ert : 100 % (Métamorphs)
Script57.ert : 100 % (Abilités ?)
Script58.ert : 0 % (Espionnage)
Script59.ert : 100 % (Tir perçant)
Script60.ert : 100 % (Sanctuaire Oublié)
Script61.ert : Rien à traduire (Protection contre les éléments améliorée)
Script62.ert : 100 % (Division des troupes)
Script63.ert : 100 % (Avalanches & Glissements de Terrains)
Script64.ert : 100 % (Hutte de sorcière)
Script65.ert : 100 % (Péage au monolithe)
Script66.ert : 100 % (Hutte de Sorcière pour Commandant)
Script67.ert : 100 % (Autre héros ?)
Script68.ert : Rien à traduire (Nouveaux champs de bataille)
Script69.ert : 100 % (Alliances personnalisées)
Script70.ert : 100 % (Chambre de la Mort)
Script71.ert : 100 % (Autres objets magiques ?)
Script72.ert : Rien à traduire (Héros aléatoire)
Script73.ert : 100 % (Avoir plusieurs machines de guerre)
Script74.ert : 100 % (Invocation d'Elémentaires)
Script75.ert : 0 % (Aptitudes et objets amplifiés)
Script76.ert : 100 % (Sanctuaire pour Commandant mort)
Script77.ert : 0 % (Menu de Triche)
TOTAL : 47,03 %
AU FINAL : 78,66%
Edition le 2 novembre 2006 (je sais je suis à la bourre)
Fichiers Texte
ARTEVENT.TXT : 100 % (Descriptions ramassage objets magiques)
ARTRAITS.TXT : 100 % (Nom et description objets magiques)
GENRLTXT.TXT : 100 % (Infos générales)
OBJNAMES.TXT : 100 % (Noms des objets dans l'éditeur)
RANDTVRN.TXT : 100 % (Rumeurs dans les tavernes)
RESTYPES.TXT : 100 % (Noms des ressources)
SPTRAITS.TXT : 100 % (Sorts et leurs descriptions)
SSTRAITS.TXT : 100 % (Compétences et leurs descriptions)
ZAMPTEXT.TXT : 100 % (Texte d'intro des campagnes)
ZCMPEDTR.TXT : 100 % (Editeur de campagnes)
ZCREXP.TXT : 100 % (Expérience des troupes)
ZCRGN1.TXT : 100 %(Noms des demeures de créatures)
ZCRTRAIT.TXT : 100 % (Créatures et leurs descriptions)
ZEDITR.TXT : 100 % (Editeur de cartes)
ZELP.TXT : 100 % (Aide générale)
ZMESS00.TXT : 100 % (Messages de WoG)
ZNPC00.TXT : 100 % (Commandants)
ZNPC01.TXT : 0 % (Biographies des commandants)
ZSETUP00.TXT : 100 % (Onglets et titres des options WoG)
ZSETUP01.TXT : 100 % (Options WoG et leurs descriptions)
ZSPHINX0.TXT : 100 % (Enigmes du Sphinx, merci à Cirdan)
Txres.txt : 100 % (Un texte de données WoG)
TOTAL :97,80 %
Scripts
Script00.ert : 100 % (Messages de WoGification et Multiplicateurs d'XP)
Script01.ert : 100 % (Règles de carte)
Script02.ert : 100 % (Nouveaux effets d'artefacts)
Script03.ert : 100 % (Lunette, Longue-Vue, Résistance & Mimétisme)
Script04.ert : 100 % (Tour des Arcanes)
Script05.ert : 100 % (Banque de Prêt)
Script06.ert : 100 % (Sablier d'Asmodeus)
Script07.ert : 100 % (Pêcher dans le Puits)
Script08.ert : 100 % (Brocanteur)
Script09.ert : 100 % (Marché du Temps)
Script10.ert : 100 % (Champignons Magiques)
Script11.ert : 100 % (Palais des Rêves)
Script12.ert : 100 % (Crâne Vivant)
Script13.ert : 100 % (Jeu de cartes à la Taverne)
Script14.ert : 100 % (Autel de Transformation)
Script15.ert : 100 % (Demeure Mystérieuse de Créatures)
Script16.ert : 100 % (Académie de combat)
Script17.ert : 100 % (Fontaines Magiques)
Script18.ert : 100 % (Maison de l'Aumône)
Script19.ert : Rien à traduire (Maîtres de la Vie)
Script20.ert : 100 % (Semaine de créatures)
Script21.ert : 100 % (Marché aux Esclaves)
Script22.ert : 0 % (Chuchotements de Monstres)
Script23.ert : 0 % (Sorcellerie)
Script24.ert : 100 % (Texte des demeures amélioré)
Script25.ert : 100 % (Nouvelles options)
Script26.ert : 100 % (Artificier)
Script27.ert : 100 % (Livre de Sorts trouvé sur la carte)
Script28.ert : 0 % (École de Sorcellerie)
Script29.ert : 100 % (Coffres améliorés)
Script30.ert : [color=red]0 % (Cave d'Aventure)
Script31.ert : 0 % (Nouveaux coffres)
Script32.ert : 100 % (Pierres d'Invocation)
Script33.ert : 100 % (Parchemin Vivant)
Script34.ert : [color=blue]100 % (Cartes du Destin)
Script35.ert : [color=red]0 % (Mysticisme)
Script36.ert : 22 % (Améiorations du Mithril)
Script37.ert : 0 % Abilités des héros
Script38.ert : Rien à traduire (Batailles Karmiques)
Script39.ert : 0 % (Boost des Spécialisations des Héros)
Script40.ert : Rien à traduire (Or et ressources de départ amplifiés)
Script41.ert : Rien à traduire (Batailles amplifiées)
Script42.ert : 100 % (Garnisons)
Script43.ert : 100 % (Runes des Obélisques)
Script44.ert : 0 % (Tour Emeraude)
Script45.ert : 100 % (Augmentation de l'Or et des troupes avec le Mithril)
Script46.ert : 100 % (Guêpes Berserk)
Script47.ert : 100 % (Relations des créatures)
Script48.ert : 100 % (Améliorations diverses)
Script49.ert : 100 % (Homme de main)
Script50.ert : 100 % (Nouvelles aptitudes des monstres)
Script51.ert : 100 % (Aptitudes et Pierres des Commandants)
Script52.ert : 100 % (Miroir de retour)
Script53.ert : 100 % (Donjon du Maître des Dragons)
Script54.ert : 0 % (Machines de Guerre)
Script55.ert : 100 % (Amélioration des Machines I)
Script56.ert : 100 % (Métamorphs)
Script57.ert : 100 % (Abilités ?)
Script58.ert : 0 % (Espionnage)
Script59.ert : 100 % (Tir perçant)
Script60.ert : 100 % (Sanctuaire Oublié)
Script61.ert : Rien à traduire (Protection contre les éléments améliorée)
Script62.ert : 100 % (Division des troupes)
Script63.ert : 100 % (Avalanches & Glissements de Terrains)
Script64.ert : 100 % (Hutte de sorcière)
Script65.ert : 100 % (Péage au monolithe)
Script66.ert : 100 % (Hutte de Sorcière pour Commandant)
Script67.ert : 100 % (Autre héros ?)
Script68.ert : Rien à traduire (Nouveaux champs de bataille)
Script69.ert : 100 % (Alliances personnalisées)
Script70.ert : 100 % (Chambre de la Mort)
Script71.ert : 100 % (Autres objets magiques ?)
Script72.ert : Rien à traduire (Héros aléatoire)
Script73.ert : 100 % (Avoir plusieurs machines de guerre)
Script74.ert : 100 % (Invocation d'Elémentaires)
Script75.ert : 0 % (Aptitudes et objets amplifiés)
Script76.ert : 100 % (Sanctuaire pour Commandant mort)
Script77.ert : 0 % (Menu de Triche)
TOTAL : 47,03 %
AU FINAL : 78,66%
Modifié en dernier par Schlangan le Jeu 2 Nov 2006, 11:04, modifié 2 fois.
- Schlangan
- Novice
- Messages: 28
- Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18
Pas mal :) Pour ce qui est des trois fichiers que tu as traduits, il n'y a aucun bug! J'ai vu que tu avais changer l'ent?te: "L'?diteur de Heroes of Might and Magic III in The Wake of Gods".
J'aimerais savoir les autres endroit que tu as chang?, comme sa on peut faire H3WMAPED.HLP (pour WoG) et dans la foul? H3MAPED.HLP (pour les pack de traduction de Malki?la pour Heroes III COmplete et Co, vu que c'est les m?mes!)
J'aimerais savoir les autres endroit que tu as chang?, comme sa on peut faire H3WMAPED.HLP (pour WoG) et dans la foul? H3MAPED.HLP (pour les pack de traduction de Malki?la pour Heroes III COmplete et Co, vu que c'est les m?mes!)
- Uranium
- Novice
- Messages: 16
- Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40
Schlangan a écrit:Pour le probl?me de l'?diteur de cartes, on ne peut rien y faire (du moins pour le moment).
Au pire tu peux toujours cr?er une carte al?atoire dans WoG, et ensuite l'ouvrir dans l'?diteur de cartes (les cartes al?atoires doivent ?tre dans un r?pertoire random quelque part dans celui d'Heroes III)
Pour ce qui est des noms des cr?atures, il faudra que tu essaies avec ma traduction, car il faut les traduire ? plusieurs endroits. Je t'enverrais ?a cet apr?s-midi (normalement, tout d?pend du Cyberlocal).
Je viens d'essayer ta traduction, quand WoG est install?, je me retrouve avec des unit? en anglais sous SoD et en fran?ais sous WoG, donc cela ne viens pas de la traduction!
Pour ce qui est de l'?diteur de map, je ne pense pas que le fait de decompiler l'executable et le recompiler soit punissable, car le cr?ateur de WoG l'a surement fait, les tailles des executables ne correspondent pas. De plus 3DO est mort et je ne pense pas que cela g?ne Ubisoft.
- Uranium
- Novice
- Messages: 16
- Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40
Uranium, j'ai termin? de traduire les fichiers de l'?diteur de cartes (je te les enverrai plus tard par mail, je v?rifie qu'il n'y ait pas de fautes).
Les changements que j'ai fait seront rep?rables, j'ai ajout? dans les info-bulles les changements faits pas les scripts WoG, par exemple pour le Mithril (Feu de camp : donne des ressources al?atoires m?me du Mithril), etc...
Je suis en train de faire l'?diteur de campagnes, mais tout est ? traduire ? 100%.
Je n'ai pas encore trouv? la logique entre les num?ro des cr?atures, le fichier ZEOBJ00.TXT et les noms de page dans l'aide, mais je cherche toujours.
Seulement je reprends les cours Lundi ? la fac (2?me ann?e), donc je vais avoir moins de temps.
Les changements que j'ai fait seront rep?rables, j'ai ajout? dans les info-bulles les changements faits pas les scripts WoG, par exemple pour le Mithril (Feu de camp : donne des ressources al?atoires m?me du Mithril), etc...
Je suis en train de faire l'?diteur de campagnes, mais tout est ? traduire ? 100%.
Je n'ai pas encore trouv? la logique entre les num?ro des cr?atures, le fichier ZEOBJ00.TXT et les noms de page dans l'aide, mais je cherche toujours.
Seulement je reprends les cours Lundi ? la fac (2?me ann?e), donc je vais avoir moins de temps.
- Schlangan
- Novice
- Messages: 28
- Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18
J'ai trouv? pourquoi les noms des cr?atures ?taient en anglais !
En fait il fallait traduire les fichiers CRTRAITS.TXT et CRTRAIT0.TXT (plut?t le dernier, mais sans savoir...)
Maintenant le probl?me est r?gl?. (d'ailleurs je te les ai envoy? par mail, Uranium)
Et apr?s v?rification, le bug qui affiche "Monster" ou "Lancier" dans l'?diteur de cartes vient du fichier h3wmaped.exe lui m?me, probl?me que ceux qui ont fait WoG n'ont pas pu r?gler, car ils ont fait expr?s de mettre "Monster" au lieu de "Pikeman" dans le fichiers CRTRAIT0.TXT pour que l'on voit Monstre pour chaque cr?ature au lieu de Lancier.
Pour corriger ce bug il faudrait le code source de l'?diteur d'Heroes III.
En fait il fallait traduire les fichiers CRTRAITS.TXT et CRTRAIT0.TXT (plut?t le dernier, mais sans savoir...)
Maintenant le probl?me est r?gl?. (d'ailleurs je te les ai envoy? par mail, Uranium)
Et apr?s v?rification, le bug qui affiche "Monster" ou "Lancier" dans l'?diteur de cartes vient du fichier h3wmaped.exe lui m?me, probl?me que ceux qui ont fait WoG n'ont pas pu r?gler, car ils ont fait expr?s de mettre "Monster" au lieu de "Pikeman" dans le fichiers CRTRAIT0.TXT pour que l'on voit Monstre pour chaque cr?ature au lieu de Lancier.
Pour corriger ce bug il faudrait le code source de l'?diteur d'Heroes III.
- Schlangan
- Novice
- Messages: 28
- Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18
Bon, pour ma part, mes deux disques durs m'ont lach? avant-hier, perdant ainsi mes derni?res traductions.
Je me remettrai sur ?a d?s que mon pc me le permettra.
Malki?la.
Je me remettrai sur ?a d?s que mon pc me le permettra.
Malki?la.
~Malkiéla, Fée Perfide~
Fondatrice du FLAC et Fléau du Forum Libre
Aspirer au bonheur, c'est déjà le vivre
Fondatrice du FLAC et Fléau du Forum Libre
Aspirer au bonheur, c'est déjà le vivre
-
Malkiéla - Expert
- Responsable
- Messages: 442
- Enregistré le: Jeu 5 Mai 2005, 09:41
- Localisation: The Behemoth's Lair
Schlangan, pour les ERT, j'ai entierement traduit pas mal de ceux sur lesquels tu es ? 0% si ?a t'int?resse :p (ils sont tjrs sur mon site) (je dois en ?tre ? 85% si je dis pas de b?tise)
~Malkiéla, Fée Perfide~
Fondatrice du FLAC et Fléau du Forum Libre
Aspirer au bonheur, c'est déjà le vivre
Fondatrice du FLAC et Fléau du Forum Libre
Aspirer au bonheur, c'est déjà le vivre
-
Malkiéla - Expert
- Responsable
- Messages: 442
- Enregistré le: Jeu 5 Mai 2005, 09:41
- Localisation: The Behemoth's Lair
Je suis d?sol?, mais je n'ai pas encore eu le temps, parce que faut quand m?me bosser un minimum ? la fac...
Je vais essayer de voir ?a ce week-end, mais j'ai encore plein de choses ? faire. J'?diterai le post de l'avancement de la traduction lundi je pense. (si j'ai eu le temps d'avancer, ce que j'esp?re bien :) )
Je vais essayer de voir ?a ce week-end, mais j'ai encore plein de choses ? faire. J'?diterai le post de l'avancement de la traduction lundi je pense. (si j'ai eu le temps d'avancer, ce que j'esp?re bien :) )
- Schlangan
- Novice
- Messages: 28
- Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18
Le retour de Schlangan (Episode VI)
Uranium, j'ai parfaitement re?u ce que tu m'as envoy?. J'ai d?j? localis? une faute qu'il faut que je corrige, j'avais tap? "Obstacels" au lieu de "Obstacles". Sinon pour l'erreur dans l'?diteur sur "The Shadow of Death" au lieu de "In The Wake of Gods", ?a vient de la traduction, que je vais corriger.
En fait je profite du fait que je suis en vacances pour r?appara?tre, parce que je n'ai rien eu le temps de faire avant !!
Sinon je vais r??diter le post de l'avancement de la traduction ? la page pr?c?dente.
Encore merci ? Cirdan pour ses scripts traduits, que je n'ai juste qu'? corriger en cas d'erreur.
Uranium, j'ai parfaitement re?u ce que tu m'as envoy?. J'ai d?j? localis? une faute qu'il faut que je corrige, j'avais tap? "Obstacels" au lieu de "Obstacles". Sinon pour l'erreur dans l'?diteur sur "The Shadow of Death" au lieu de "In The Wake of Gods", ?a vient de la traduction, que je vais corriger.
En fait je profite du fait que je suis en vacances pour r?appara?tre, parce que je n'ai rien eu le temps de faire avant !!
Sinon je vais r??diter le post de l'avancement de la traduction ? la page pr?c?dente.
Encore merci ? Cirdan pour ses scripts traduits, que je n'ai juste qu'? corriger en cas d'erreur.
- Schlangan
- Novice
- Messages: 28
- Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18
Ah bon ?? Pourtant d?s qu'il y a une faute, ?a m'agresse les yeux...
Je v?rifierai et puis je t'enverrai la correction si n?cessaire.
Il y a bien un fichier qu'il faudrait que quelqu'un traduise... ce sont les biographies des commandants, car Cirdan et moi-m?me ne sommes pas motiv?s pour le faire...
Je v?rifierai et puis je t'enverrai la correction si n?cessaire.
Il y a bien un fichier qu'il faudrait que quelqu'un traduise... ce sont les biographies des commandants, car Cirdan et moi-m?me ne sommes pas motiv?s pour le faire...
- Schlangan
- Novice
- Messages: 28
- Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18
Bonjour ? tous nos traducteurs
Et merci pour tout ce travail. Je m'en l?che les babines d'avance.
Je pense qu'une aubade en votre honneur s'imposerait.
? +
"Traitez les gens comme s'ils ?taient ce qu'ils doivent ?tre et vous les aiderez ? devenir ce qu'ils sont capables d'?tre." [Goethe]
Et merci pour tout ce travail. Je m'en l?che les babines d'avance.
Je pense qu'une aubade en votre honneur s'imposerait.
? +
"Traitez les gens comme s'ils ?taient ce qu'ils doivent ?tre et vous les aiderez ? devenir ce qu'ils sont capables d'?tre." [Goethe]
L'enfer est pav? de bonnes intentions
http://hp-maltese.spaces.live.com/
Joueur de WOG 3.58 F, attendant la nouvelle version.
Fan de Nigthwish, The doors, K Nomi, M Oldfield, Brel, Led Zep, Clapton, Ferrat, The Pogues, Robert Wyatt, et tant d'autres
http://hp-maltese.spaces.live.com/
Joueur de WOG 3.58 F, attendant la nouvelle version.
Fan de Nigthwish, The doors, K Nomi, M Oldfield, Brel, Led Zep, Clapton, Ferrat, The Pogues, Robert Wyatt, et tant d'autres
-
Th.Crown - Initié
- Messages: 71
- Enregistré le: Sam 7 Mai 2005, 08:40
- Localisation: Entre Saint Mathieu du Parc au Québec et les Enfers
Je n'ai pas vu de probl?mes sous le jeu et pour l'instant je n'ai vu qu'un probl?me sous l'?diteur. C'est peut-?tre normal mais je trouve ?a tr?s ?trange et illogique, li? ? la traduction ? Je ne sais pas !
Voici le probl?me : Les Phares sont consid?r?s comme des Mines par l'?diteur O_o.
En effet, si vous mettez 144 Mines (c'est le maximum) sur la carte, vous ne pourrez mettre de Phare. Quand vous essayer de glisser un Phare sur la carte, PAF, message d'erreur : "Pas plus de 144 Mines sur une carte" xD
FeugiZ
Voici le probl?me : Les Phares sont consid?r?s comme des Mines par l'?diteur O_o.
En effet, si vous mettez 144 Mines (c'est le maximum) sur la carte, vous ne pourrez mettre de Phare. Quand vous essayer de glisser un Phare sur la carte, PAF, message d'erreur : "Pas plus de 144 Mines sur une carte" xD
FeugiZ
La connerie est humaine, mais certaines personnes sont plus humaines que d'autres!
Respecte les autres et on te respectera !
Respecte les autres et on te respectera !
-
FeugiZ - Novice
- Messages: 3
- Enregistré le: Mer 19 Avr 2006, 15:17
- Localisation: Clermont/Ch?teauroux
Au fait, la version que je propose sur mon FTP est obsol?te, ne la t?l?chargez plus. ;)
~Malkiéla, Fée Perfide~
Fondatrice du FLAC et Fléau du Forum Libre
Aspirer au bonheur, c'est déjà le vivre
Fondatrice du FLAC et Fléau du Forum Libre
Aspirer au bonheur, c'est déjà le vivre
-
Malkiéla - Expert
- Responsable
- Messages: 442
- Enregistré le: Jeu 5 Mai 2005, 09:41
- Localisation: The Behemoth's Lair
Alors pour le bug des phares et mines, cela vient d'un bug de l'?diteur, s?rement cr?? quand l'?quipe WoG l'a modifi?. C'est m?me peut ?tre un bug d'origine.
Pour ce qui est des noms d'objets, c'est ce dont je discutais avec Uranium, c'est un probl?me dans les fichiers tels que ZE** qui correspondent aux fichiers de l'?diteur. Et n'ayant pas le format, je ne pouvais pas les corriger en fonction. Je pense que cela n'est peut ?tre m?me pas possible sinon ceux qui ont cr?? WoG auraient corrig? le probl?me. J'ai m?me remarqu? en traduisant qu'ils l'avaient minimis? en mettant "Object" je crois, pour que ?a passe mieux...
Pour ce qui est des noms d'objets, c'est ce dont je discutais avec Uranium, c'est un probl?me dans les fichiers tels que ZE** qui correspondent aux fichiers de l'?diteur. Et n'ayant pas le format, je ne pouvais pas les corriger en fonction. Je pense que cela n'est peut ?tre m?me pas possible sinon ceux qui ont cr?? WoG auraient corrig? le probl?me. J'ai m?me remarqu? en traduisant qu'ils l'avaient minimis? en mettant "Object" je crois, pour que ?a passe mieux...
- Schlangan
- Novice
- Messages: 28
- Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18
Tout est possible!
Mais non Schlagan ne t'inqui?te pas tout est possible mais cependant ?a demande des connaissances. Tu peux trouer la solution faut juste y mettre un peu de temps mais regarde si WOG a pu faire tout ce qu'il ont fait je vois pas pourquoi tu pourrais pas r?gler ce probl?me. En fait une petite(mais vraiment petite)astuce pour vous. Si vous voulez changer les musiques du jeu, allez dans mp3 du 3DO puis enlevez(sans l'effacer!) la musique et mettez en une autre en mettant le m?me et ?a va changer!
Moi je l'ai fait pour changer la musique du DOnjon et de certains terrains.
Moi je l'ai fait pour changer la musique du DOnjon et de certains terrains.
-
TheMaster - Novice
- Messages: 7
- Enregistré le: Mar 24 Oct 2006, 02:26
J'ai trouv? le bug du Talisman de Turbulence et je l'ai corrig?. En fait il y avait inscrit %Z239 au lieu de %Z329, ce qui expliquait l'erreur. J'enverrai le fichier script02.ert ? Cirdan, pour qu'il remette ? jour le fichier WoG. Je peux aussi envoyer ce fichier ? ceux qui me le demandent (auquel cas il faut qu'il m'envoient leur adresse mail sinon je ne pourrais pas), mais je vais essayer de le mettre sur MegaUpload ou autre (je n'ai jamais essay? alors je ne garantis pas que ?a marchera ^^). Il suffira de le mettre dans le r?pertoire data/s en rempla?ant le fichier existant.
J'ai commenc? ? rechercher le moyen de corriger les bugs de l'?diteur de cartes, et je suis arriv? ? la conclusion suivante : Les bugs viennent du code interne de l'?diteur modifi? par l'?quipe Wog !
Seulement, j'ai trouv? un moyen de rem?dier ? ce probl?me en me servant de l'ancien ?diteur de cartes. Je change les fichiers que ce dernier utilise en lui mettant ceux de WoG, et j'ai v?rifi?, les objets magiques ont bien leur nom, et non plus seulement "Livre des Sorts".
Il reste cependant beaucoup de bugs qui font planter l'?diteur de cartes ? cause des nouveaux objets, que j'essaie de corriger. Il y a aussi des lacunes dans le fichier ZEOBJTS.TXT, que j'ai renomm? en OBJECTS.TXT (qui est celui utilis? par l'ancien ?diteur de cartes). En effet, il n'existe pas de r?f?rences correctes pour les nouveaux objets, c'est pourquoi on voit "Pyramide" pour les Sphinx. Il manque aussi des donn?es dans le fichiers OBJNAMES.TXT, dont notamment les noms tels que "Sphinx" et autres.
J'ai fait des tests en rajoutant les noms "Delta de Lave", "Delta de Boue" et "Delta Glac?", et cela fonctionne bien. Il ne me reste qu'? compl?ter le fichier pour obtenir tous les noms.
La seconde ?tape sera d'int?grer au fichier d'aide les effets des nouveaux objets comme la Cave d'Aventure et les autres. Mais ce sera plus difficile ? faire. C'est pourquoi, Uranium, j'aimerais que tu me donnes la m?thode pour recompiler un fichier hlp, que je puisse faire des tests chez moi.
J'ai commenc? ? rechercher le moyen de corriger les bugs de l'?diteur de cartes, et je suis arriv? ? la conclusion suivante : Les bugs viennent du code interne de l'?diteur modifi? par l'?quipe Wog !
Seulement, j'ai trouv? un moyen de rem?dier ? ce probl?me en me servant de l'ancien ?diteur de cartes. Je change les fichiers que ce dernier utilise en lui mettant ceux de WoG, et j'ai v?rifi?, les objets magiques ont bien leur nom, et non plus seulement "Livre des Sorts".
Il reste cependant beaucoup de bugs qui font planter l'?diteur de cartes ? cause des nouveaux objets, que j'essaie de corriger. Il y a aussi des lacunes dans le fichier ZEOBJTS.TXT, que j'ai renomm? en OBJECTS.TXT (qui est celui utilis? par l'ancien ?diteur de cartes). En effet, il n'existe pas de r?f?rences correctes pour les nouveaux objets, c'est pourquoi on voit "Pyramide" pour les Sphinx. Il manque aussi des donn?es dans le fichiers OBJNAMES.TXT, dont notamment les noms tels que "Sphinx" et autres.
J'ai fait des tests en rajoutant les noms "Delta de Lave", "Delta de Boue" et "Delta Glac?", et cela fonctionne bien. Il ne me reste qu'? compl?ter le fichier pour obtenir tous les noms.
La seconde ?tape sera d'int?grer au fichier d'aide les effets des nouveaux objets comme la Cave d'Aventure et les autres. Mais ce sera plus difficile ? faire. C'est pourquoi, Uranium, j'aimerais que tu me donnes la m?thode pour recompiler un fichier hlp, que je puisse faire des tests chez moi.
- Schlangan
- Novice
- Messages: 28
- Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18
Malki?la a écrit:Au fait, la version que je propose sur mon FTP est obsol?te, ne la t?l?chargez plus. ;)
J'adore de plus en plus ce WOG, et ?videmment c'est encore mieux en fran?ais, merci ? tous les traducteurs. J'ai t?l?charg? un premier patch FR mais je ne suis pas s?r d'avoir pris le plus r?cent d'apr?s ce que j'ai lu sur l'avanc?e des traductions. Donc ma question est la suivante. O? puis-je trouver la version la plus ? jour du Patch FR ?
-
Siegfried - Novice
- Messages: 1
- Enregistré le: Sam 11 Nov 2006, 21:42
- Localisation: Paris
Je l'ai envoy?e au hobbit et elle sera disponible sur le site d?s que bilbo aura le temps de se charger de ?a. ;)
~Malkiéla, Fée Perfide~
Fondatrice du FLAC et Fléau du Forum Libre
Aspirer au bonheur, c'est déjà le vivre
Fondatrice du FLAC et Fléau du Forum Libre
Aspirer au bonheur, c'est déjà le vivre
-
Malkiéla - Expert
- Responsable
- Messages: 442
- Enregistré le: Jeu 5 Mai 2005, 09:41
- Localisation: The Behemoth's Lair
135 messages
• Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités