WoG FR à télécharger :)

Forum de discussion sur Heroes of Might and Magic 3

Modérateurs: GodRage, alexasteph

Messagepar Schlangan » Ven 25 Aoû 2006, 09:28

Ah d?sol?...

J'avais oubli? qu'il y avait d'autres messages au-dessus...

Je r?ponds effectivement ? Cirdan.
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar LeGrosLass » Ven 25 Aoû 2006, 16:53

okay y a pas de mal ^^
Image
Avatar de l’utilisateur
LeGrosLass
Novice
Novice
 
Messages: 49
Enregistré le: Jeu 25 Aoû 2005, 09:24
Localisation: Toulouse

Messagepar Uranium » Sam 26 Aoû 2006, 14:45

Bonjour, j'ai cru comprendre que vous ne traduirez pas les fichiers d'aide, qui sont fort utiles pour l'?diteur de map...
J'utilise votre traduction pour Heroes III Complete et j'ai remarqu? que les fichiers d'aides pour SoD et WoG sont identiques...
Je peux vous mettre ? disposition une version d?compil? ? traduire, o? si vous avez besoin d'aide, je peux ?ventuellement traduire ce fichier (enfin les deux fichiers d'aide), mais il me faudrait une ?ch?ance, afin de savoir ? quel rythme le faire!

Et j'oubliais le plus important... Bonjour ? tous pour mon premier post :)
Uranium
Novice
Novice
 
Messages: 16
Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40

Messagepar Schlangan » Sam 26 Aoû 2006, 17:06

En fait le probl?me avec l'aide c'est qu'on ne peut pas la recompiler, c'est-?-dire qu'on ne peut faire que des fichiers ? part.

Si jamais tu as un moyen de la recompiler, alors dans ce cas, on pourra la traduire, et on te l'enverra pour que tu la recompiles toi-m?me (si tu acceptes bien s?r).

Ou alors tu pourras aussi nous dire comment recompiler, comme ?a on pourra le faire aussi.

Sinon vois avec Cirdan, mais je ne pense pas qu'il y ait de date limite... (bien s?r le plus vite reste le mieux)
Modifié en dernier par Schlangan le Mar 29 Aoû 2006, 11:01, modifié 1 fois.
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar Uranium » Dim 27 Aoû 2006, 15:58

Bon, le probl?me c'est que Microsoft a tr?s peu document? le .HLP. J'ai trouv? une m?thode pour d?compiler le fichier sous forme de .RTF, directement modifiable sous Word, puis une m?thode pour recompiler... Donc les options sont:
- Je fais tout moi m?me
- Je vous donne le RTF, vous traduisez, et je vous compile
- Je vous explique comment faire
- Etc...
:wink:
Uranium
Novice
Novice
 
Messages: 16
Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40

Messagepar Schlangan » Lun 28 Aoû 2006, 07:44

Eh bien il n'y a pas de probl?mes.

Je t'envoie par MP mon adresse e-mail, et envoie-moi les fichiers d?compil?s quand tu veux :D

Voil?... Merci
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar Uranium » Lun 28 Aoû 2006, 20:15

Fichiers envoy?s ? l'instant!

Je viens de re-tester, la recompilation fonctionne impec! Par contre j'ai deux soucis:

- Lorsque je traduis Heroes III en fran?ais, les nom des unit?s sont en fran?ais sous SoD... Je met WoG et le patch fran?ais, le nom des unit?s est en fran?ais sous WoG et devient anglais sous SoD.

- Je ne peux utiliser le g?n?rateur de carte al?atoire dans l'?diteur de map de WoG, j'ai syst?matiquement une erreur.

Merci d'avance!
Uranium
Novice
Novice
 
Messages: 16
Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40

Messagepar Schlangan » Mar 29 Aoû 2006, 10:47

Pour le probl?me de l'?diteur de cartes, on ne peut rien y faire (du moins pour le moment).

Au pire tu peux toujours cr?er une carte al?atoire dans WoG, et ensuite l'ouvrir dans l'?diteur de cartes (les cartes al?atoires doivent ?tre dans un r?pertoire random quelque part dans celui d'Heroes III)

Pour ce qui est des noms des cr?atures, il faudra que tu essaies avec ma traduction, car il faut les traduire ? plusieurs endroits. Je t'enverrais ?a cet apr?s-midi (normalement, tout d?pend du Cyberlocal).
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar Schlangan » Jeu 31 Aoû 2006, 09:53

Je pensais ? un truc, soudainement.

Heroes III WoG contient les caract?ristiques de SoD et AB, non ? Alors quel fichiers vaut-il mieux que je traduise ? Ceux de SoD ou ceux d'AB ?

Ou bien au pire je peux toujours essayer de faire un 'mix' des deux.

Autre chose : Est-ce qu'il y a moyen de rajouter de nouvelles sections dans l'aide, parce que WoG inclut certaines fonctionnalit?s (les scripts ERM notamment) dans l'?diteur de cartes, qui ne sont mentionn?es nulle part dans l'?diteur ?
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar Uranium » Jeu 31 Aoû 2006, 11:04

Les fichiers d'aide pour AB ne sont pas necessaires, je les ai inclus au cas ou tu voudrais les traduire... Les fichiers d'aide de WOG sont ceux de SoD renomm?e... Ils contiennent l'aide sur SoD mais aussi sur les unit? de AB. Il n'y a effectivement pas d'aide pour les nouveaut?es de WoG, et th?oriquement il est possible de rajouter des cat?gories, ainsi que d'int?grer l'aide pour les objets et unit?es dans l'?diteur de carte! Je vais essayer de voir si c'est facile ? faire :wink:

Il faut traduire les fichiers de SoD (h3maped, heroes3 et h3ccmped).
Uranium
Novice
Novice
 
Messages: 16
Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40

Messagepar Schlangan » Jeu 31 Aoû 2006, 15:37

Ok essaie de voir ?a, quant ? moi je vais essayer de traduire ces fichiers au plus vite (merci au copier-coller, il ne reste que tr?s peu de choses ? traduire).

Je vais aussi mettre dans des fichiers ? part des id?es d'aide au cas o? tu trouverais comment rajouter des cat?gories.
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar Uranium » Jeu 31 Aoû 2006, 16:32

A priori c'est possible, mais je ne sais pas comment cela est int?gr? pr?cis?ment... Le .RTF poss?de une page de texte et en bas de page un num?ro... Il y a une page, donc un num?ro par unit?... Le tout est de savoir comment les nouvelles unit?s sont rajout?es dans l'?diteur de map.
Uranium
Novice
Novice
 
Messages: 16
Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40

Messagepar Schlangan » Jeu 31 Aoû 2006, 16:38

En fait dans les fichiers ZEOBJ00.TXT et autres sont r?f?renc?s les objets de l'?diteur. Les s?ries de 0 et de 1 correspondent ? la passabilit? et autres. Je pense qu'en se r?f?rant ? ces fichiers on pourra peut ?tre faire quelque chose.

J'essaierais de cr?er les RTF par rapport ? ces fichiers et on verra bien.
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar Uranium » Jeu 31 Aoû 2006, 16:39

Une unit? correspont ? un .DEF ?
Uranium
Novice
Novice
 
Messages: 16
Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40

Messagepar Schlangan » Jeu 31 Aoû 2006, 16:44

C'est un peu plus compliqu? que ?a. Encore une fois, comme je suis au cyberlocal, j'ai pas les fichiers sous le nez. J'aurais plus d'infos demain matin.

Mais je me rappelle avoir essay? de cr?er une mine de mithril, et j'ai d? modifier ces fichiers pour la voir appara?tre dans l'?diteur, bien qu'il y ait eu un plantage ? chaque fois que je cliquais dessus.

C'est vrai qu'il y a un rapport avec les fichiers DEF qui sont les animations. Il y a peut ?tre d'autres fichiers ? v?rifier. Je regarderai ?a ce soir :wink:
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar Uranium » Jeu 31 Aoû 2006, 20:54

Dans les fichiers .RTF on à sa:
-nom de l'unité, réference:


# Troll
Level 5 Neutral creature.
Quantity:

"plus bas"

#5dud.5

Et dans le .HPJ (qui définie comment se passe la compilation):
-réference, puis un nombre


#define 5dud.5 202384


Autre exemple:


# Rust Dragon
Level 10 Neutral creature
Quantity: 1

"plus bas"

#Indhh6qov

Et dans l'autre fichier:

#define Indhh6qov 202375
Uranium
Novice
Novice
 
Messages: 16
Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40

Messagepar Uranium » Jeu 31 Aoû 2006, 21:16

[MAP]
hlp_fichierRTF 1 ; chaîne contexte associée au numéro de contexte

Voila tout s'éclaircit ^^ Je vais voir se que je peux faire!

EDIT: Je viens d'essayer en suivant les numero pour les unités, cela ne fonctionne pas... Si c'est la WoG team qui à choisie les numéro, je me demande où cela est définie!
Uranium
Novice
Novice
 
Messages: 16
Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40

Messagepar Schlangan » Ven 1 Sep 2006, 09:22

Il doit bien y avoir une logique quelque part. Je vais essayer de la trouver. La recherche dans le ZEOBJ00.TXT ma permis de voir les r?f?rences aux fichiers DEF, ainsi que des num?ros qui ont s?rement un rapport avec ceux ?nonc?s.

Au fait, je t'envoies pas mail les trois premiers fichiers (les deux premiers sont traduits ? 100%, et le troisi?me une partie), pour que tu puisses v?rifier qu'il n'y a pas de bugs.
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar Schlangan » Ven 1 Sep 2006, 10:15

Pour ceux qui s'intéressent aussi à l'avancement de la traduction, voici où j'en suis (les pourcentages sont calculés par rapport au nombre de lignes à traduire, si vous faites la moyenne des pourcentages vous ne trouverez sûrement pas le même pourcentage total)

Edition le 2 novembre 2006 (je sais je suis à la bourre)

Fichiers Texte

ARTEVENT.TXT : 100 % (Descriptions ramassage objets magiques)
ARTRAITS.TXT : 100 % (Nom et description objets magiques)
GENRLTXT.TXT : 100 % (Infos générales)
OBJNAMES.TXT : 100 % (Noms des objets dans l'éditeur)
RANDTVRN.TXT : 100 % (Rumeurs dans les tavernes)
RESTYPES.TXT : 100 % (Noms des ressources)
SPTRAITS.TXT : 100 % (Sorts et leurs descriptions)
SSTRAITS.TXT : 100 % (Compétences et leurs descriptions)
ZAMPTEXT.TXT : 100 % (Texte d'intro des campagnes)
ZCMPEDTR.TXT : 100 % (Editeur de campagnes)
ZCREXP.TXT : 100 % (Expérience des troupes)
ZCRGN1.TXT : 100 %(Noms des demeures de créatures)
ZCRTRAIT.TXT : 100 % (Créatures et leurs descriptions)
ZEDITR.TXT : 100 % (Editeur de cartes)
ZELP.TXT : 100 % (Aide générale)
ZMESS00.TXT : 100 % (Messages de WoG)
ZNPC00.TXT : 100 % (Commandants)
ZNPC01.TXT : 0 % (Biographies des commandants)
ZSETUP00.TXT : 100 % (Onglets et titres des options WoG)
ZSETUP01.TXT : 100 % (Options WoG et leurs descriptions)
ZSPHINX0.TXT : 100 % (Enigmes du Sphinx, merci à Cirdan)
Txres.txt : 100 % (Un texte de données WoG)

TOTAL :97,80 %

Scripts

Script00.ert : 100 % (Messages de WoGification et Multiplicateurs d'XP)
Script01.ert : 100 % (Règles de carte)
Script02.ert : 100 % (Nouveaux effets d'artefacts)
Script03.ert : 100 % (Lunette, Longue-Vue, Résistance & Mimétisme)
Script04.ert : 100 % (Tour des Arcanes)
Script05.ert : 100 % (Banque de Prêt)
Script06.ert : 100 % (Sablier d'Asmodeus)
Script07.ert : 100 % (Pêcher dans le Puits)
Script08.ert : 100 % (Brocanteur)
Script09.ert : 100 % (Marché du Temps)
Script10.ert : 100 % (Champignons Magiques)
Script11.ert : 100 % (Palais des Rêves)
Script12.ert : 100 % (Crâne Vivant)
Script13.ert : 100 % (Jeu de cartes à la Taverne)
Script14.ert : 100 % (Autel de Transformation)
Script15.ert : 100 % (Demeure Mystérieuse de Créatures)
Script16.ert : 100 % (Académie de combat)
Script17.ert : 100 % (Fontaines Magiques)
Script18.ert : 100 % (Maison de l'Aumône)
Script19.ert : Rien à traduire (Maîtres de la Vie)
Script20.ert : 100 % (Semaine de créatures)
Script21.ert : 100 % (Marché aux Esclaves)
Script22.ert : 0 % (Chuchotements de Monstres)
Script23.ert : 0 % (Sorcellerie)
Script24.ert : 100 % (Texte des demeures amélioré)
Script25.ert : 100 % (Nouvelles options)
Script26.ert : 100 % (Artificier)
Script27.ert : 100 % (Livre de Sorts trouvé sur la carte)
Script28.ert : 0 % (École de Sorcellerie)
Script29.ert : 100 % (Coffres améliorés)
Script30.ert : [color=red]0 %
(Cave d'Aventure)
Script31.ert : 0 % (Nouveaux coffres)
Script32.ert : 100 % (Pierres d'Invocation)
Script33.ert : 100 % (Parchemin Vivant)
Script34.ert : [color=blue]100 % (Cartes du Destin)
Script35.ert : [color=red]0 %
(Mysticisme)
Script36.ert : 22 % (Améiorations du Mithril)
Script37.ert : 0 % Abilités des héros
Script38.ert : Rien à traduire (Batailles Karmiques)
Script39.ert : 0 % (Boost des Spécialisations des Héros)
Script40.ert : Rien à traduire (Or et ressources de départ amplifiés)
Script41.ert : Rien à traduire (Batailles amplifiées)
Script42.ert : 100 % (Garnisons)
Script43.ert : 100 % (Runes des Obélisques)
Script44.ert : 0 % (Tour Emeraude)
Script45.ert : 100 % (Augmentation de l'Or et des troupes avec le Mithril)
Script46.ert : 100 % (Guêpes Berserk)
Script47.ert : 100 % (Relations des créatures)
Script48.ert : 100 % (Améliorations diverses)
Script49.ert : 100 % (Homme de main)
Script50.ert : 100 % (Nouvelles aptitudes des monstres)
Script51.ert : 100 % (Aptitudes et Pierres des Commandants)
Script52.ert : 100 % (Miroir de retour)
Script53.ert : 100 % (Donjon du Maître des Dragons)
Script54.ert : 0 % (Machines de Guerre)
Script55.ert : 100 % (Amélioration des Machines I)
Script56.ert : 100 % (Métamorphs)
Script57.ert : 100 % (Abilités ?)
Script58.ert : 0 % (Espionnage)
Script59.ert : 100 % (Tir perçant)
Script60.ert : 100 % (Sanctuaire Oublié)
Script61.ert : Rien à traduire (Protection contre les éléments améliorée)
Script62.ert : 100 % (Division des troupes)
Script63.ert : 100 % (Avalanches & Glissements de Terrains)
Script64.ert : 100 % (Hutte de sorcière)
Script65.ert : 100 % (Péage au monolithe)
Script66.ert : 100 % (Hutte de Sorcière pour Commandant)
Script67.ert : 100 % (Autre héros ?)
Script68.ert : Rien à traduire (Nouveaux champs de bataille)
Script69.ert : 100 % (Alliances personnalisées)
Script70.ert : 100 % (Chambre de la Mort)
Script71.ert : 100 % (Autres objets magiques ?)
Script72.ert : Rien à traduire (Héros aléatoire)
Script73.ert : 100 % (Avoir plusieurs machines de guerre)
Script74.ert : 100 % (Invocation d'Elémentaires)
Script75.ert : 0 % (Aptitudes et objets amplifiés)
Script76.ert : 100 % (Sanctuaire pour Commandant mort)
Script77.ert : 0 % (Menu de Triche)

TOTAL : 47,03 %

AU FINAL : 78,66%
Modifié en dernier par Schlangan le Jeu 2 Nov 2006, 11:04, modifié 2 fois.
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar Uranium » Ven 1 Sep 2006, 11:02

Pas mal :) Pour ce qui est des trois fichiers que tu as traduits, il n'y a aucun bug! J'ai vu que tu avais changer l'ent?te: "L'?diteur de Heroes of Might and Magic III in The Wake of Gods".

J'aimerais savoir les autres endroit que tu as chang?, comme sa on peut faire H3WMAPED.HLP (pour WoG) et dans la foul? H3MAPED.HLP (pour les pack de traduction de Malki?la pour Heroes III COmplete et Co, vu que c'est les m?mes!)
Uranium
Novice
Novice
 
Messages: 16
Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40

Messagepar Uranium » Sam 2 Sep 2006, 21:46

Schlangan a écrit:Pour le probl?me de l'?diteur de cartes, on ne peut rien y faire (du moins pour le moment).

Au pire tu peux toujours cr?er une carte al?atoire dans WoG, et ensuite l'ouvrir dans l'?diteur de cartes (les cartes al?atoires doivent ?tre dans un r?pertoire random quelque part dans celui d'Heroes III)

Pour ce qui est des noms des cr?atures, il faudra que tu essaies avec ma traduction, car il faut les traduire ? plusieurs endroits. Je t'enverrais ?a cet apr?s-midi (normalement, tout d?pend du Cyberlocal).

Je viens d'essayer ta traduction, quand WoG est install?, je me retrouve avec des unit? en anglais sous SoD et en fran?ais sous WoG, donc cela ne viens pas de la traduction!

Pour ce qui est de l'?diteur de map, je ne pense pas que le fait de decompiler l'executable et le recompiler soit punissable, car le cr?ateur de WoG l'a surement fait, les tailles des executables ne correspondent pas. De plus 3DO est mort et je ne pense pas que cela g?ne Ubisoft.
Uranium
Novice
Novice
 
Messages: 16
Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40

Messagepar LeGrosLass » Dim 3 Sep 2006, 11:07

et Cirdan il en pense quoi de ce bel avencement ?
bon travail en tout cas les gars :wink:
Image
Avatar de l’utilisateur
LeGrosLass
Novice
Novice
 
Messages: 49
Enregistré le: Jeu 25 Aoû 2005, 09:24
Localisation: Toulouse

Messagepar Schlangan » Dim 3 Sep 2006, 14:36

Uranium, j'ai termin? de traduire les fichiers de l'?diteur de cartes (je te les enverrai plus tard par mail, je v?rifie qu'il n'y ait pas de fautes).

Les changements que j'ai fait seront rep?rables, j'ai ajout? dans les info-bulles les changements faits pas les scripts WoG, par exemple pour le Mithril (Feu de camp : donne des ressources al?atoires m?me du Mithril), etc...

Je suis en train de faire l'?diteur de campagnes, mais tout est ? traduire ? 100%.

Je n'ai pas encore trouv? la logique entre les num?ro des cr?atures, le fichier ZEOBJ00.TXT et les noms de page dans l'aide, mais je cherche toujours.

Seulement je reprends les cours Lundi ? la fac (2?me ann?e), donc je vais avoir moins de temps.
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar Schlangan » Lun 4 Sep 2006, 08:35

J'ai trouv? pourquoi les noms des cr?atures ?taient en anglais !

En fait il fallait traduire les fichiers CRTRAITS.TXT et CRTRAIT0.TXT (plut?t le dernier, mais sans savoir...)

Maintenant le probl?me est r?gl?. (d'ailleurs je te les ai envoy? par mail, Uranium)

Et apr?s v?rification, le bug qui affiche "Monster" ou "Lancier" dans l'?diteur de cartes vient du fichier h3wmaped.exe lui m?me, probl?me que ceux qui ont fait WoG n'ont pas pu r?gler, car ils ont fait expr?s de mettre "Monster" au lieu de "Pikeman" dans le fichiers CRTRAIT0.TXT pour que l'on voit Monstre pour chaque cr?ature au lieu de Lancier.

Pour corriger ce bug il faudrait le code source de l'?diteur d'Heroes III.
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar Malkiéla » Lun 4 Sep 2006, 20:23

Bon, pour ma part, mes deux disques durs m'ont lach? avant-hier, perdant ainsi mes derni?res traductions.
Je me remettrai sur ?a d?s que mon pc me le permettra.


Malki?la.
~Malkiéla, Fée Perfide~


Image
Fondatrice du FLAC et Fléau du Forum Libre
Aspirer au bonheur, c'est déjà le vivre
Avatar de l’utilisateur
Malkiéla
Expert
Expert
Responsable
Responsable
 
Messages: 442
Enregistré le: Jeu 5 Mai 2005, 09:41
Localisation: The Behemoth's Lair

Messagepar Uranium » Lun 4 Sep 2006, 23:32

Pour le bug, sa le fait avec H3WMAPED mais pas avec H3MAPED... Effectivement, sous SoD le jeu est en fran?ais gr?ce aux deux fichiers!
Je termine de corriger quelques truc et je t'envois le fichier HLP :)
Uranium
Novice
Novice
 
Messages: 16
Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40

Messagepar Malkiéla » Mer 6 Sep 2006, 13:05

Schlangan, pour les ERT, j'ai entierement traduit pas mal de ceux sur lesquels tu es ? 0% si ?a t'int?resse :p (ils sont tjrs sur mon site) (je dois en ?tre ? 85% si je dis pas de b?tise)
~Malkiéla, Fée Perfide~


Image
Fondatrice du FLAC et Fléau du Forum Libre
Aspirer au bonheur, c'est déjà le vivre
Avatar de l’utilisateur
Malkiéla
Expert
Expert
Responsable
Responsable
 
Messages: 442
Enregistré le: Jeu 5 Mai 2005, 09:41
Localisation: The Behemoth's Lair

Messagepar Schlangan » Sam 9 Sep 2006, 09:43

En plus j'ai toujours ta traduction sur mon ordi, mais je l'avais oubli? :oops:

Je vais regarder ?a, et je vais combiner les deux. ?a devrait avancer plus vite d'un seul coup ^_^
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar LeGrosLass » Jeu 21 Sep 2006, 21:50

alors ? comment ca se pr?sente tout ca ?
Image
Avatar de l’utilisateur
LeGrosLass
Novice
Novice
 
Messages: 49
Enregistré le: Jeu 25 Aoû 2005, 09:24
Localisation: Toulouse

Messagepar Schlangan » Ven 22 Sep 2006, 12:59

Je suis d?sol?, mais je n'ai pas encore eu le temps, parce que faut quand m?me bosser un minimum ? la fac...

Je vais essayer de voir ?a ce week-end, mais j'ai encore plein de choses ? faire. J'?diterai le post de l'avancement de la traduction lundi je pense. (si j'ai eu le temps d'avancer, ce que j'esp?re bien :) )
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar Uranium » Dim 24 Sep 2006, 15:10

Avec le bahu c'est dur ^^ Bon j'ai completement zapp?... :oops:
Donc le fichier d'aide fontionne, mais certain liens non... Je t'enverais le fichiers le week-end prochain :wink:
Uranium
Novice
Novice
 
Messages: 16
Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40

Messagepar Schlangan » Lun 25 Sep 2006, 08:16

Quant ? moi j'ai voulu avancer hier, mais j'ai eu un emp?chement de derni?re minute, donc en fait, je n'ai rien eu le temps de faire :x

J'esp?re avoir le temps ces jours-ci, mais c'est pas gagn?... :cry:
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar TheMaster » Mar 31 Oct 2006, 15:49

Mince!
Avatar de l’utilisateur
TheMaster
Novice
Novice
 
Messages: 7
Enregistré le: Mar 24 Oct 2006, 02:26

Messagepar Schlangan » Jeu 2 Nov 2006, 10:56

Le retour de Schlangan (Episode VI)

Uranium, j'ai parfaitement re?u ce que tu m'as envoy?. J'ai d?j? localis? une faute qu'il faut que je corrige, j'avais tap? "Obstacels" au lieu de "Obstacles". Sinon pour l'erreur dans l'?diteur sur "The Shadow of Death" au lieu de "In The Wake of Gods", ?a vient de la traduction, que je vais corriger.

En fait je profite du fait que je suis en vacances pour r?appara?tre, parce que je n'ai rien eu le temps de faire avant !!

Sinon je vais r??diter le post de l'avancement de la traduction ? la page pr?c?dente.

Encore merci ? Cirdan pour ses scripts traduits, que je n'ai juste qu'? corriger en cas d'erreur.
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar TheMaster » Jeu 2 Nov 2006, 20:20

J'aimerais vous aider dans la traduction mais comment?Pouvez-vous m'envoyer des scripts?
Avatar de l’utilisateur
TheMaster
Novice
Novice
 
Messages: 7
Enregistré le: Mar 24 Oct 2006, 02:26

Messagepar Uranium » Ven 3 Nov 2006, 14:52

Je n'ai pas trouv? de "Obstacels" dans les RTF :icon_confused:
Uranium
Novice
Novice
 
Messages: 16
Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006, 14:40

Messagepar Schlangan » Ven 3 Nov 2006, 18:26

Ah bon ?? Pourtant d?s qu'il y a une faute, ?a m'agresse les yeux...

Je v?rifierai et puis je t'enverrai la correction si n?cessaire.

Il y a bien un fichier qu'il faudrait que quelqu'un traduise... ce sont les biographies des commandants, car Cirdan et moi-m?me ne sommes pas motiv?s pour le faire...
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar Th.Crown » Sam 25 Nov 2006, 08:51

Bonjour ? tous nos traducteurs

Et merci pour tout ce travail. Je m'en l?che les babines d'avance.

Je pense qu'une aubade en votre honneur s'imposerait.

? +

"Traitez les gens comme s'ils ?taient ce qu'ils doivent ?tre et vous les aiderez ? devenir ce qu'ils sont capables d'?tre." [Goethe]
L'enfer est pav? de bonnes intentions
http://hp-maltese.spaces.live.com/
Joueur de WOG 3.58 F, attendant la nouvelle version.
Fan de Nigthwish, The doors, K Nomi, M Oldfield, Brel, Led Zep, Clapton, Ferrat, The Pogues, Robert Wyatt, et tant d'autres
Avatar de l’utilisateur
Th.Crown
Initié
Initié
 
Messages: 71
Enregistré le: Sam 7 Mai 2005, 08:40
Localisation: Entre Saint Mathieu du Parc au Québec et les Enfers

Messagepar TheMaster » Mar 28 Nov 2006, 20:48

S?rieux les mecs, ? tous ceux qui ont particip? directement et indirectement ? la traduction:MERCI!
Avatar de l’utilisateur
TheMaster
Novice
Novice
 
Messages: 7
Enregistré le: Mar 24 Oct 2006, 02:26

Messagepar Schlangan » Mer 29 Nov 2006, 08:46

Mais de rien, de rien !

Alors c'est bon tu as test? ? Tout fonctionne bien ?
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar FeugiZ » Mer 29 Nov 2006, 11:10

Je n'ai pas vu de probl?mes sous le jeu et pour l'instant je n'ai vu qu'un probl?me sous l'?diteur. C'est peut-?tre normal mais je trouve ?a tr?s ?trange et illogique, li? ? la traduction ? Je ne sais pas !
Voici le probl?me : Les Phares sont consid?r?s comme des Mines par l'?diteur O_o.
En effet, si vous mettez 144 Mines (c'est le maximum) sur la carte, vous ne pourrez mettre de Phare. Quand vous essayer de glisser un Phare sur la carte, PAF, message d'erreur : "Pas plus de 144 Mines sur une carte" xD

FeugiZ
La connerie est humaine, mais certaines personnes sont plus humaines que d'autres!
Respecte les autres et on te respectera !
Avatar de l’utilisateur
FeugiZ
Novice
Novice
 
Messages: 3
Enregistré le: Mer 19 Avr 2006, 15:17
Localisation: Clermont/Ch?teauroux

Messagepar TheMaster » Mer 29 Nov 2006, 23:15

He tu as traduit les choses qui ?taient encore en anglais et tout! Merci mais l'?diteur reste encore.. ben il est en fran?ais mais tous les objets restent marqu?s pyramide, ou coffre, tu vois ce que je veux dire? MAIS MERCI!
Avatar de l’utilisateur
TheMaster
Novice
Novice
 
Messages: 7
Enregistré le: Mar 24 Oct 2006, 02:26

Messagepar Malkiéla » Jeu 30 Nov 2006, 07:05

Au fait, la version que je propose sur mon FTP est obsol?te, ne la t?l?chargez plus. ;)
~Malkiéla, Fée Perfide~


Image
Fondatrice du FLAC et Fléau du Forum Libre
Aspirer au bonheur, c'est déjà le vivre
Avatar de l’utilisateur
Malkiéla
Expert
Expert
Responsable
Responsable
 
Messages: 442
Enregistré le: Jeu 5 Mai 2005, 09:41
Localisation: The Behemoth's Lair

Messagepar Schlangan » Jeu 30 Nov 2006, 09:04

Alors pour le bug des phares et mines, cela vient d'un bug de l'?diteur, s?rement cr?? quand l'?quipe WoG l'a modifi?. C'est m?me peut ?tre un bug d'origine.

Pour ce qui est des noms d'objets, c'est ce dont je discutais avec Uranium, c'est un probl?me dans les fichiers tels que ZE** qui correspondent aux fichiers de l'?diteur. Et n'ayant pas le format, je ne pouvais pas les corriger en fonction. Je pense que cela n'est peut ?tre m?me pas possible sinon ceux qui ont cr?? WoG auraient corrig? le probl?me. J'ai m?me remarqu? en traduisant qu'ils l'avaient minimis? en mettant "Object" je crois, pour que ?a passe mieux...
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Tout est possible!

Messagepar TheMaster » Sam 2 Déc 2006, 15:04

Mais non Schlagan ne t'inqui?te pas tout est possible mais cependant ?a demande des connaissances. Tu peux trouer la solution faut juste y mettre un peu de temps mais regarde si WOG a pu faire tout ce qu'il ont fait je vois pas pourquoi tu pourrais pas r?gler ce probl?me. En fait une petite(mais vraiment petite)astuce pour vous. Si vous voulez changer les musiques du jeu, allez dans mp3 du 3DO puis enlevez(sans l'effacer!) la musique et mettez en une autre en mettant le m?me et ?a va changer!
Moi je l'ai fait pour changer la musique du DOnjon et de certains terrains.
Avatar de l’utilisateur
TheMaster
Novice
Novice
 
Messages: 7
Enregistré le: Mar 24 Oct 2006, 02:26

Messagepar TheMaster » Sam 2 Déc 2006, 15:05

trouver*, d?sol
Avatar de l’utilisateur
TheMaster
Novice
Novice
 
Messages: 7
Enregistré le: Mar 24 Oct 2006, 02:26

Messagepar Schlangan » Sam 16 Déc 2006, 14:36

J'ai trouv? le bug du Talisman de Turbulence et je l'ai corrig?. En fait il y avait inscrit %Z239 au lieu de %Z329, ce qui expliquait l'erreur. J'enverrai le fichier script02.ert ? Cirdan, pour qu'il remette ? jour le fichier WoG. Je peux aussi envoyer ce fichier ? ceux qui me le demandent (auquel cas il faut qu'il m'envoient leur adresse mail sinon je ne pourrais pas), mais je vais essayer de le mettre sur MegaUpload ou autre (je n'ai jamais essay? alors je ne garantis pas que ?a marchera ^^). Il suffira de le mettre dans le r?pertoire data/s en rempla?ant le fichier existant.

J'ai commenc? ? rechercher le moyen de corriger les bugs de l'?diteur de cartes, et je suis arriv? ? la conclusion suivante : Les bugs viennent du code interne de l'?diteur modifi? par l'?quipe Wog !

Seulement, j'ai trouv? un moyen de rem?dier ? ce probl?me en me servant de l'ancien ?diteur de cartes. Je change les fichiers que ce dernier utilise en lui mettant ceux de WoG, et j'ai v?rifi?, les objets magiques ont bien leur nom, et non plus seulement "Livre des Sorts".

Il reste cependant beaucoup de bugs qui font planter l'?diteur de cartes ? cause des nouveaux objets, que j'essaie de corriger. Il y a aussi des lacunes dans le fichier ZEOBJTS.TXT, que j'ai renomm? en OBJECTS.TXT (qui est celui utilis? par l'ancien ?diteur de cartes). En effet, il n'existe pas de r?f?rences correctes pour les nouveaux objets, c'est pourquoi on voit "Pyramide" pour les Sphinx. Il manque aussi des donn?es dans le fichiers OBJNAMES.TXT, dont notamment les noms tels que "Sphinx" et autres.

J'ai fait des tests en rajoutant les noms "Delta de Lave", "Delta de Boue" et "Delta Glac?", et cela fonctionne bien. Il ne me reste qu'? compl?ter le fichier pour obtenir tous les noms.

La seconde ?tape sera d'int?grer au fichier d'aide les effets des nouveaux objets comme la Cave d'Aventure et les autres. Mais ce sera plus difficile ? faire. C'est pourquoi, Uranium, j'aimerais que tu me donnes la m?thode pour recompiler un fichier hlp, que je puisse faire des tests chez moi.
Schlangan
Novice
Novice
 
Messages: 28
Enregistré le: Mer 8 Juin 2005, 09:18

Messagepar Siegfried » Mar 19 Déc 2006, 15:22

Malki?la a écrit:Au fait, la version que je propose sur mon FTP est obsol?te, ne la t?l?chargez plus. ;)


J'adore de plus en plus ce WOG, et ?videmment c'est encore mieux en fran?ais, merci ? tous les traducteurs. J'ai t?l?charg? un premier patch FR mais je ne suis pas s?r d'avoir pris le plus r?cent d'apr?s ce que j'ai lu sur l'avanc?e des traductions. Donc ma question est la suivante. O? puis-je trouver la version la plus ? jour du Patch FR ?
Image
Avatar de l’utilisateur
Siegfried
Novice
Novice
 
Messages: 1
Enregistré le: Sam 11 Nov 2006, 21:42
Localisation: Paris

Messagepar Malkiéla » Mar 19 Déc 2006, 17:31

Je l'ai envoy?e au hobbit et elle sera disponible sur le site d?s que bilbo aura le temps de se charger de ?a. ;)
~Malkiéla, Fée Perfide~


Image
Fondatrice du FLAC et Fléau du Forum Libre
Aspirer au bonheur, c'est déjà le vivre
Avatar de l’utilisateur
Malkiéla
Expert
Expert
Responsable
Responsable
 
Messages: 442
Enregistré le: Jeu 5 Mai 2005, 09:41
Localisation: The Behemoth's Lair

Messagepar todnail » Mer 20 Déc 2006, 10:35

en attendant je m en sert encore.....et je la trouve bien pratique :icon_razz:
Tu ne sais jamais à quel point tu es fort, jusqu’au jour où être fort reste la seule option. Hadès , tu peux pas test
Avatar de l’utilisateur
todnail
Expert
Expert
 
Messages: 429
Enregistré le: Sam 14 Mai 2005, 07:13
Localisation: Saïtama Super Arena

PrécédenteSuivante

Retourner vers Heroes III



Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 5 invités